Выдра Майкрофт встретил волчонка Грегори, когда сам был ещё несмышлёным щенком. Он никогда в жизни не видел зверей крупнее папы с мамой, поэтому перепугался, когда Грегори с весёлым тявканьем выскочил ему навстречу из кустов. Бежать было поздно, поэтому Майкрофт выпрямился во весь рост, распушился, чтобы казаться больше, и приготовился защищаться.
– Ты кто?! – пропищал он, хотя сердце у него ёкало от страха.
– Нет, это ты кто?! – ответил волчонок, и шевелящийся чёрный нос вдруг оказался так близко к маленькой выдре, что Майкрофт от ужаса закрыл глаза.
– Я – выдра! – пискнул он и подумал, что его, конечно, сейчас проглотят. Волчонок фыркнул, обдав его горячим дыханием, а потом толкнул носом и повалил малыша на спину.
– Неправда, я про выдр всё знаю, мама рассказывала. Они длинные, мокрые и скользкие. А ты сухой и какой-то… круглый.
– Я не толстый! – возмутился Майкрофт, барахтаясь кверху лапками: Грегори прижал его к земле и не давал встать. – Я просто ещё не вырос! А чтобы быть мокрым, надо идти с речки, а не к ней! Бестолковый ты громила!
Волчонок тряхнул лобастой башкой, смешно похлопав ушами, и радостно вскочил:
– Ты идёшь на реку? А пойдём вместе?
Выдра Майкрофт с достоинством поднялся, сел столбиком и чопорно пригладил шёрстку, и только тогда ответил:
– Пойдём. Но не смей больше называть меня толстым, а не то я не буду с тобой дружить!
Волчонок утвердительно тявкнул, забежал немного вперёд в сторону речки, остановился и завилял хвостом. Выдрёнок пискнул, опустился на все четыре лапки и потрусил за ним, смешно переваливаясь. Оба зверька были ещё совсем маленькими и, конечно, уже забыли, когда они успели подружиться.

Волчонок Грегори и выдра Майкрофт стали неразлучными друзьями. Всё лето они играли вместе, то исследуя лес, то бултыхаясь в речке. Майкрофт научил волчонка кататься на пузе со скользкой глиняной горки – правда, Грегори почти всегда катился по склону кубарем, а потом его, измазавшегося по самые уши, ругала строгая мама-волчиха. А Грегори научил выдру искать птичьи гнёзда и отвлекал взрослых птичек, пока Майкрофт откатывал в сторонку добытые яйца. После удачной охоты Майкрофт приходил домой с плотно набитым пузиком, и теперь уже его бранила мама, обещая посадить на строгую диету.
Беда стряслась ближе к осени. Младший брат Майкрофта, позднышок Шерлок, подошёл слишком близко к гнезду скопы, и хищница тотчас на него набросилась. Выдрёнок заверещал от страха и упал кверху лапками – только поэтому огромная птица промахнулась. Майкрофт кинулся на помощь со всех лап. Конечно, он знал: скопа и его заклюёт, ведь он ещё не такой сильный и ловкий, как мама или папа! – но всё равно закрыл братишку своим телом и весь сжался, ожидая, что сейчас в его спину вонзятся острые, словно ножи, когти. И тут из камышей вдруг выскочил волчонок Грегори и преградил дорогу птице, рыча и щёлкая зубами. Скопа со злым клёкотом взмыла в воздух. Волчонок стал уже почти взрослым волком, такая добыча хищнице оказалась не по силам.
Именно тогда Майкрофт впервые заметил, насколько разными стали они с Грегори, и это его очень огорчило.

Прошло ещё два года – и друзья стали встречаться реже. Волчонок стал совсем взрослым и начал интересоваться волчихами. Выдра Майкрофт в его отсутствие молча страдал и чувствовал себя ненужным, однако признаваться в своих переживаниях не хотел. Больше всего он расстраивался оттого, что так и остался маленьким… То есть, он был совершенно нормальной взрослой выдрой, и про него всё чаще говорили «заматерел» и «вымахал». Но до размеров волка ему, разумеется, было далеко.
Однажды Грегори так увлёкся играми с молодой волчихой, что потерял счёт времени и вспомнил о друге только через две недели. Конечно, он сразу помчался к озеру. И на берегу стал свидетелем очень странной картины. Выдра Майкрофт с угрюмым видом сидел над кучей рыбьих костей и разглядывал свой заметно округлившийся живот. Прямо сказать, пузо у него было, как у беременной самочки. Его брат Шерлок прыгал вокруг брата и пищал:
– А я тебе говорил! Никуда ты больше не вырастешь, и нечего было столько жрать!
Заметив Грегори, Майкрофт в отчаянии громко и совсем несолидно запищал и рванулся к воде, спеша спрятаться от друга. Вот только лапки у него оказались слишком короткими для такого толстячка, он споткнулся и плюхнулся с берега, подняв тучу брызг. Шерлок злорадно засвистел ему вслед.
– Майкрофт! Куда же ты?! Вернись! – тявкнул волк Грегори, подбегая к воде. Выдра Майкрофт вынырнул, но остался сидеть на мелководье, высунув только голову.
– Вылезай, – попросил волк.
– Не вылезу, – взъерошился выдра Майкрофт. – И не смотри на меня, я толстый, маленький и некрасивый. Иди развлекайся со своими волчихами, а меня оставь в покое!
Шерлок презрительно свистнул и убеждал куда-то по своим делам. Грегори сел на берегу и высунул язык, хитро поглядывая на насупленного Майкрофта.
– Вылезай, – повторил он. – Ну пожалуйста, Майкрофт, любимый.
Выдра от удивления сел столбиком, высунувшись из воды. Потом спохватился и прикрыл лапами пузо.
– Был бы любимый – ты бы не бегал по всему лесу в поисках волчих! – возмутился он. И тут же зажал лапами уже рот, осознав, что оговорился. Он ведь совсем не хотел, чтобы Грегори знал, что он… – тут Майкрофт сбился с мысли от огорчения. Как он мог проговориться! Волк над ним просто посмеётся: какая-то толстая выдра требует его внимания! Нелепица.
– Нееет, – протянул волк, продолжая улыбаться во всю пасть. – Тогда ты был бы единственный, а так – любимый. Ну Майкрофт, зазноба моя кругленькая, выйди на бережок, ну пожалуйста.
Выдра Майкрофт сердито визгнул, выскочил из воды и кинулся к другу, пытаясь его укусить.
– Не смей надо мной издеваться! – пропыхтел он, очень быстро устав. Этим моментом Грегори и воспользовался, чтобы придавить его к земле, бесцеремонно перевернуть кверху лапами и положить морду ему на живот.
– Глупенькая моя выдрочка, – проворковал он, тепло дыша на мокрую шерсть. – И очень-очень любимая. Ну что ты себе вбил в голову? Ты мне очень нравишься, и я тебя не променяю ни на одну самку. Я просто знал, что тебе пока это не интересно – но, если ты будешь меня ревновать, я лучше потерплю ещё немного. Расстраиваться и столько есть тебе точно не полезно, хоть ты теперь и очень мягонький.
– Пусти меня сейчас же, – пролепетал Майкрофт, вовсе обессилев. На самом деле он, конечно, не хотел, чтобы друг его отпускал, лежать под ним было так тепло, приятно и правильно. И…
Выдра Майкрофт дрогнул лапами и заёрзал, снова безуспешно стараясь вывернуться.
– Грегори, – проскулил он неуверенно, – я не понимаю. Со мной, кажется, что-то не так…
Волк поднял голову, широко улыбнулся и бесцеремонно заглянул между лап друга.
– О, дорогой мой Майкрофт, я абсолютно точно знаю, что с тобой не так, – проворчал он до невозможности довольно. – Ты просто наконец-то вырос.
Майкрофт облегчённо вздохнул и раздвинул лапы, подумав: «Может, хоть теперь всё наладится». Он и представить себе не мог, насколько он был прав.

Масштабный всплеск зрительского интереса к фигуре Шерлока Холмса и к шерлокианским персонажам, таким как доктор Хаус из одноименного сериала, - любопытная примета нынешней эпохи. На чем основывается этот интерес, почему Шерлок стал, судя по всему, «героем нашего времени»? Чтобы попытаться ответить на этот вопрос, для начала следует понять, что представляет собой такого рода герой - каковы его истоки, эволюция, сформировавший его культурный контекст; какое развитие этот образ получил в современной сериальной культуре и как устроены многочисленные шерлокианские нарративы.

Почему хромает доктор Хаус? Почему у мистера Спока нет чувства юмора? А был ли Мориарти? Зачем нужен «рейхенбах»? Кто такие папа и мама Холмсы? Что общего у ирландского сеттера и собаки Баскервилей? Так ли неразлучны Холмс и Уотсон? Что такое зрительский респонс, и как это соотносится с феноменом фанфикшен? Почему Стивен Моффат и Марк Гэтисс так нещадно троллят зрителя в «Безобразной невесте»?

Все это и многое другое - «кирпичики» проекта, посвященного исследованию современной шерлокианы. В качестве основного инструмента и оптики исследования предлагается метод фрейдовского и лакановского психоанализа в его клинической перспективе. Проблемы современного субъекта, как он понимается в клинике психоанализа, иллюстрируются с помощью материала шерлокианы как наиболее актуальной формы «вопрошания о своем желании», своей субъективности.

Предлагаемый вниманию читателей текст - глава будущей книги, своего рода психоаналитический ликбез, или же краткая энциклопедия психоанализа в «занимательных картинках». Материал главы - последний на текущий момент эпизод «Шерлока» («Безобразная невеста» в русском прокате). Эпизод представляет собой сновидение - стало быть, его целесообразно исследовать с помощью фрейдовского метода толкования сновидений. Анализируя сновидение, раскрывая его логику внутри архитектоники всего сериала, мы касаемся ключевых понятий психоанализа, сопровождая их, для лучшего понимания, не только примерами из сериальной культуры, но и литературы и мифологии.

Книга вписывается в почтенную исследовательскую традицию, широко представленную на Западе, - исследование масскульта с позиций психоанализа (так, например, за последние несколько лет в крупнейшем французском академическом издательстве PUF , Presses Universitaires de France , вышло не менее 15 работ, принадлежащих перу французских психоаналитиков лакановского направления и посвященных сериалам); и, разумеется, можно не напоминать о влиянии такого рода фигуры, как Славой Жижек - популяризатор лакановского психоанализа, который сам уже давно приобрел статус культурного феномена.

Летом 1895 года Зигмунду Фрейду приснился сон, который войдет в историю психоанализа под названием «сон об Ирме» и положит начало его фундаментальной работе «Толкование сновидений». В 1900 году он пишет своему на тот момент ближайшему другу Вильгельму Флиссу: «Когда-нибудь на этом доме в Бельвю повесят мраморную табличку, гласящую: “Здесь в ночь на 24 июля 1895 года доктору Зигмунду Фрейду открылась тайна сновидений”» .

Фрейду привиделось, как он заглядывает в горло своей пациентке (названной здесь Ирмой) и видит там большое белое пятно и странный серый нарост. Подробно анализируя свой сон, он приходит к выводу, что в образе Ирмы «смешалось» несколько других особ женского пола: подруга Ирмы, некая «молодая красивая гувернантка», бывшая пациентка Фрейда, его жена и даже его маленькая дочь. Рассуждая о так называемой работе сновидения, всегда представляющего собой не что иное, как ребус, иероглифы, подлежащие расшифровке, Фрейд описывает различные ее механизмы, такие как сгущение (наложение нескольких образов в одном) и смещение (акцентирование отдельных элементов). Сгущаться и смещаться могут вещи, слова, фрагменты слов, образуя «комические и причудливые комбинации» .

Французский психоаналитик Жак Лакан посвящает «сну об Ирме» несколько лекций своего Второго семинара . Продолжая анализировать сон Фрейда, он подчеркивает: «…за Ирмой стоят как его [Фрейда] собственная жена, бывшая Ирме близкой подругой, так и другая молодая соблазнительная женщина в его окружении, в качестве пациентки, по сравнению с Ирмой, куда более интересная» . Заставив пациентку открыть рот и заглянув ей в горло, Фрейд «видит в глубине его отвратительное зрелище <…>. Здесь открывается перед нами самое ужасное - плоть, которая всегда скрыта от взоров, основание вещей, изнанка лица <…> последняя основа всякой тайны, плоть страдающая, бесформенная, сама форма которой вызывает безотчетный страх» . И, наконец, Лакан высказывается об этом образе сновидения еще более решительно: «поистине голова Медузы, <…> глубины этого горла, чья сложная, не поддающаяся описанию форма делает из него и пучину женского органа, <…> этого источника всякой жизни, и прорву рта, поглощающего все живое, и образ смерти, где все находит себе конец» . Одним словом, сновидение это напрямую связано со знаменитым вопросом Фрейда, на который он так и не сумел, по его собственному признанию, найти ответа: «Чего хочет женщина?» И шире - что такое вообще женщина?

«Здесь в ночь на 24 июля 1895 года доктору Зигмунду Фрейду открылась тайна сновидений». В 1963 г. табличка с этой надписью действительно была установлена Австрийским обществом Зигмунда Фрейда на месте снесенного особняка в Бельвю (Гринцинг, пригород Вены).

Вечный 1895-й

В первой серии второго сезона британского сериала «Шерлок» (телекомпания BBC , 2010 -) под названием «Скандал в Белгравии» в блоге, который ведет Джон Уотсон, заклинивает счетчик посетителей: он застывает на цифре 1895. Это привлекает внимание Шерлока, который предполагает, что блог Уотсона взломан Ирен Адлер (именно ей посвящена серия) и что 1895 - пароль от ее телефона, отобранного у нее Шерлоком. Шерлок ошибается; но во вселенной создателей и сценаристов этого телешоу, Стивена Моффата и Марка Гэтисса, такие детали редко бывают случайными - и это хорошо известно фанатам сериала, которые немедленно задумались над значением числа 1895 и пришли к выводу, что это не что иное, как год.


Джон (Мартин Фримен) и Шерлок (Бенедикт Камбербэтч). Кадр из серии «Скандал в Белгравии», 2012 год.

Строчками «Here , though the world explode , these two survive , // And it is always eighteen ninety -five » заканчивается сонет «221b » (или «Always 1895», «Вечный 1895-й») написанный в 1942 г. Винсентом Старреттом, американским писателем и журналистом, автором холмсианских пастишей и основателем чикагского отделения клуба «Baker Street Irregulars » («Нерегулярные полицейские части с Бейкер-стрит»): отделение носило название «The Hounds of the Baskerville » («Собаки Баскервиля»).

Артур Конан-Дойль в «Пустом доме» датирует «воскресение» Шерлока Холмса очень точно - «весной 1894 года». На 1895 год приходится самое начало «новой» жизни Холмса - его посмертия и одновременно бессмертия. «Вечный 1895-й», как у Винсента Старретта, зафиксировал окончательное превращение Холмса в супергероя, неподвластного времени.

И действительно, деталь оказалась не случайной: к 1895 году отнесены события в новогоднем - «викторианском» - спецвыпуске «Шерлока» 2016 г. Название эпизода, «The Abominable Bride » («Ужасная невеста»), отсылает к новелле «Обряд дома Месгрейвов» , где Холмс впервые знакомит Уотсона с давними случаями, которыми он занимался еще до встречи со своим Босуэллом . Из «большого жестяного ящика» он достает пачки бумаг - отчеты о своих расследованиях.

Кроме того, у Холмса имеется «толстый справочник» - алфавитный указатель всех дел детектива. В этот каталог, по-видимому, внесены и те случаи, которые расследовались им уже «при Уотсоне», но не были по той или иной причине опубликованы. Уотсон время от времени упоминает их в своих новеллах: «случай Айседора Персано и редчайшего червя» или дело «о политике, маяке и дрессированном баклане» , а также «отвратительный случай с красной пиявкой» . Среди дел доуотсоновской эпохи - «дело о гигантской крысе с Суматры», «Виттория, цирковая прима», «Гила, или ядовитая ящерица»; а в жестяном ящике хранятся, например, «происшествие с русской старухой», «странная история с алюминиевым костылем» и, наконец, «отчет о кривоногом Риколетти и его ужасной жене» (a full account of Ricoletti of the club-foot, and his abominable wife).

Характерная особенность этих таинственных дел с нарочито броскими, прямо-таки таблоидными заголовками состоит в том, что все они - «пустышки»: за ними не стоит никакой истории. Эти пустые означающие не отсылают внутри конан-дойлевского канона ни к какому означаемому: как замечает Холмс, «мир еще не готов услышать историю гигантской крысы с Суматры» .

Создатели холмсианских пастишей всегда находили особую привлекательность в «неопубликованных случаях» - и простор для собственного воображения (большой популярностью пользуется «гигантская крыса» ). Моффат и Гэтисс, мимоходом уже упоминавшие случаи-«пустышки» в предыдущих сериях (например, дело об алюминиевом костыле - в «Скандале в Белгравии»; а в серии, посвященной свадьбе Джона и Мэри, Шерлок в своей шаферской речи перечисляет несколько таких случаев, среди них и тот, что можно опознать как дело «о редчайшем черве»), на сей раз берутся за «ужасную жену Риколетти». Здесь - первый сдвиг: «жена» заменена «невестой», что едва ли удивительно, поскольку это типичный прием для создателей «Шерлока», которые постоянно меняют всем известные заголовки («Этюд в розовых тонах», «Пустой катафалк» и т.д.) .

Эффект бабочки

Типичным для сценаристов образом строится и повествование в «Ужасной невесте» - на обнажении приема, заострении впечатления сконструированности, театрализованности. Викторианский антураж - вовсе не попытка традиционной экранизации (при всех аллюзиях на знаменитый гранадовский сериал с Джереми Бреттом ): сценаристов интересует не реальность Лондона конца XIX века, а реальность текста, созданного Конан Дойлем, со всеми его сюжетными натяжками, гротескными деталями, логическими провалами, неправдоподобием описаний, всевозможными разрывами, прорехами, шероховатостями. Персонажи этого эпизода в полной мере ощущают себя именно персонажами - уже даже не марионетками, управляемыми авторской волей (или авторским произволом), а скорее просто эффектом письма, подчас возмутительно небрежного.


«Во всем виноват иллюстратор! Из-за него мне пришлось отпустить усы!». Джон и миссис Хадсон (Уна Стаббс). Кадр из спецсерии «Безобразная невеста», 2016 год.

Доктор Уотсон не устает напоминать Холмсу, что тот - созданный им герой и что все произносимые Холмсом высокопарные фразы на самом деле позаимствованы детективом из сочинений доктора. Сам Уотсон в свою очередь жалуется на капризы иллюстратора, из-за которого ему пришлось даже отрастить себе усы, чтобы публика его узнавала; Мориарти же ехидно интересуется у Холмса, приходится ли тому позировать иллюстратору прямо во время проведения очередного расследования. Миссис Хадсон недовольна тем, что в рассказах доктора она всего лишь разливает чай. «Но, строго говоря, это и есть ваша сюжетная функция » , - отвечает ей Уотсон, на что почтенная домовладелица реагирует забастовкой: отказывается разговаривать с посетителями («а как иначе - я ведь у вас почти совсем не говорю!»). Но когда Холмс, в попытках решить запутанное дело, погружается в двухдневный транс, она сообщает Лестрейду, что «сбилась с ног, подавая чай репортерам». «Зачем?», - недоумевает инспектор. «Не знаю, просто это то, что я обычно делаю», - задумчиво отвечает она, тем самым доказывая свое полное и окончательное совпадение с «сюжетной функцией».

Во вселенной «Шерлока» Майкрофт Холмс строен, подтянут, озабочен диетами и упражнениями, за что постоянно подвергается насмешкам со стороны младшего брата. В конан-дойлевском каноне Майкрофт, в отличие от худощавого Шерлока, грузен и малоподвижен: «Через минуту мы увидели рослую, представительную фигуру Майкрофта Холмса. Дородный, даже грузный, он казался воплощением огромной потенциальной физической силы» ; «Майкрофт Холмс был много выше и толще Шерлока. <…> - Рад познакомиться с вами, сэр, - сказал он, протянув широкую, толстую руку, похожую на ласт моржа» .


Майкрофт (Марк Гэтисс) во сне Шерлока. Кадр из спецсерии «Безобразная невеста», 2016 год.

В «Невесте» тучность Майкрофта доведена до гротеска - он откровенно, непристойно прожорлив, все столики вокруг него заставлены раблезианскими яствами, камера наезжает на огромную пасть, в которую проваливается все блюдо целиком. Чтобы выиграть у младшего братца макабрическое пари - сколько еще Майкрофту осталось лет жизни, он готов искусственно укорачивать себе дни, безостановочно пожирая пудинги; он не упускает случая уличить Шерлока в ненаблюдательности, радостно демонстрируя ему новые, микроскопические признаки увядания своей чудовищной плоти. Майкрофт изъясняется загадками, в его речи проскальзывают словечки из будущего («вирус в данных»), он задает Шерлоку странные вопросы. Одним словом, фигура Майкрофта, как и «сюжетная функция» миссис Хадсон, - явный «шов» в этом фантасмагорическом нарративе, прием остранения, улика, указывающая на едва замаскированный разрыв в повествовательной ткани, провал, дыру. «Ус отклеивается» - усы, навязанные Уотсону невидимым иллюстратором, альтер-эго незримого автора.

Майкрофт Холмс

Образ Майкрофта Холмса Марк Гэтисс и Стивен Моффат взяли из своего любимого фильма «Частная жизнь Шерлока Холмса». Именно на брата Холмса в исполнении Кристофера Ли, по мнению Марка Гэтисса, оказался похож Майкрофт из сериала «Шерлок». Впрочем, как и в произведениях сэра Артура Конан Дойла, Майкрофт занимает высокую должность в правительстве и имеет сложные взаимоотношения с братом.

«Он состоит на службе у британского правительства. И так же верно то, что он подчас и есть само британское правительство<…> Майкрофт получает 450 фунтов в год, занимает подчиненное положение, не обладает ни малейшим честолюбием, отказывается от титулов и званий, и, однако, это самый независимый человек во всей Англии <…> Видите ли, у него совершенно особое амплуа, и создал он его себе он сам <…> Ему вручают заключения всех департаментов, он тот центр, та расчетная палата, где подводится общий баланс. <…> В его мощном мозгу все разложено по полочкам и может быть предъявлено в любой момент. Не раз одно его слово решало вопрос государственной политики – он живет в ней, все его мысли только тем и поглощены»

А. Конан Дойл «Чертежи Брюса Партингтона»

Майкрофт:

– Если даже ты кажешься мне туповатым, представь, каково мне с остальными, Шерлок. Я живу в мире аквариумных рыбок.

Шерлок:

– Да, но меня не было два года…

Майкрофт:

Шерлок:

– Ну, не знаю. Я подумал, может ты себе… рыбку завел?

«Я ближе всего к тому типу друга, которого способен иметь Шерлок Холмс. Я его враг», – так заявляет Майкрофт мистеру Ватсону при знакомстве. Впоследствии оказывается, что Майкрофт и Шерлок братья. Как и положено мальчикам, они без конца ссорятся, а вместо драки мальчишек устраивают словесную дуэль. Майкрофт всегда считал Шерлока бесконечно глупым, Шерлок и сам так о себе думал, пока не пошел в школу и не познакомился с другими детьми. Несмотря ни на что братья всегда приходят друг к другу на помощь, после чего, конечно, не упускают возможности поддеть друг друга.

«Они оба с Шерлоком решили, что не должны быть вовлечены в человеческие взаимоотношения. Они воспринимают их как слабость. “Неравнодушие – это не преимущество”. Однако, если смотреть глубже, Майкрофт заботится о своем брате. Все, что он желает, – вернуть Шерлока в отчий дом. Заставить его перестать быть непредсказуемым, “потенциальным источником проблем”. Я хотел бы найти способ показать больше, чем есть на самом деле, показать, что Майкрофт даже умнее Шерлока – но дедукция вещь действительно сложная!»

Марк Гэтисс

После появления Эндрю Скотта Гэтиссу пришлось отложить все свои поползновения на роль Мориарти, но отказать себе в удовольствии сыграть одного из персонажей в своем сериале он просто не мог. Майкрофта в пилотной 60-минутной серии не было, этот персонаж был прописан уже при работе над 90-минутной серией.

«Я как раз прошел пробы на роль Питера Мэндельсона в фильме, и мы обсуждали, каким змееподобным и похожим на Мэндельсона мы хотели бы видеть Майкрофта. На самом деле, идею предложил Стив Томпсон. Я был счастлив исполнить эту роль! Ко всему прочему, это был отличный шанс заставить зрителей думать, что я Мориарти. И это сработало!»

Марк Гэтисс

Шерлок:

– Мы в учреждении. Разве здесь не запрещено курить?

Майкрофт:

– Это морг. Здесь уже никому не навредишь

По признанию Марка, работать в качестве актера было истинным удовольствием. Даже несмотря на все трудности совмещения ролей сценариста и актера, Марку безумно нравился образ старшего брата Шерлока Холмса. Уже в процессе съемок Стивен и Марк решили, что Майкрофту жизненно не хватает какой-нибудь впечатляющей детали, которая придаст таинственности всему образу. Такой деталью решили сделать зонт, который стал отсылкой к фильму «Мстители», где в зонте главного героя содержалось оружие. Впоследствии критика оценила его как одну из самых эффектных и значимых деталей в образе старшего брата Холмса.

«Разве он невероятный? Это же просто зонт! Мы всего лишь хотели создать выразительный силуэт в первой сцене “Этюда в розовых тонах”, когда впервые встречаются Майкрофт и Джон. Я и не собирался делать аллюзии на образ Джона Стида, но, согласитесь, в этом есть что-то представительное. Таким и должен быть Майкрофт. Господин Темная Сторона Британского Правительства и мистер Старый Школьный Галстук. Я думаю, в подобном стиле ему комфортнее всего. Он может даже спать со своим зонтом.

А зонт мы достали в восхитительном старом магазинчике на Нью-Оксфорд стрит. Там все еще предлагают бамбуковые кинжалы и трости со спрятанными в них кинжалами. Но, к сожалению, теперь им запрещено скупать на продажу подобные вещи! Периодически мне приходилось срываться во время обеденных перерывов на встречи со Сью Вертью, при этом оставаясь в облике Майкрофта. Невзирая на это, я никогда не брал с собой зонтик, чтобы люди не подумали, будто это – опасное оружие»

Марк Гэтисс

Одна из самых эффектных и значимых деталей в образе Майкрофта – зонт, который придает таинственности персонажу Гэтисса

Из книги Шерлок [На шаг впереди зрителей] автора Бута Елизавета Михайловна

Шерлок Холмс Между нами говоря, почему люди не думают? Вас это не бесит? Почему им просто не подумать? Таксист Каким был бы Шерлок Холмс, если бы родился в конце XX века? Скорее всего, он ходил бы в школу, знал о том, как пользоваться смартфоном и боролся бы с курением, ибо в

Из книги Шерлок Холмс автора Мишаненкова Екатерина Александровна

Майкрофт Холмс Шерлок: – Детство вспомнилось. «Не умничай, Шерлок, здесь умный я». Майкрофт: – Да, я всегда был умнее. Шерлок: – Я считал себя идиотом. Майкрофт: – Мы оба считали тебя идиотом. Образ Майкрофта Холмса Марк Гэтисс и Стивен Моффат взяли из своего любимого

Из книги автора

Шерлок Холмс и философия По мнению доктора Ватсона знаний в области философии у Холмса тоже не было. И снова доктор ошибался. Возможно, Холмс и не особо увлекался философскими теориями, но учитывая его глубокие познания в лингвистике, истории, религии и музыкальной

Из книги автора

Шерлок Холмс и дети Точнее - Шерлок Холмс и беспризорники, потому что с другими детьми он в книгах Конан Дойла почти не общается.В повестях «Знак четырех» и «Этюд в багровых тонах», а также в рассказе «Горбун» на Холмса работает компания лондонских беспризорных

Из книги автора

Шерлок Холмс и женщины Чаще всего Холмса почему-то считают женоненавистником. Вероятно, такое мнение основывается прежде всего на его заявлении, что «женщинам никогда нельзя доверять полностью, даже лучшим из них» и на двух известных фразах Ватсона: «Все чувства, и

Из книги автора

Шерлок Холмс и полиция Среди поклонников Холмса почему-то широко бытует мнение, что он скрывал найденные улики от полиции, чтобы всегда быть впереди них. Возможно в этом виноваты экранизации, в некоторых из которых он именно так и поступает.Но в произведениях Конан Дойла

Из книги автора

Что курил Шерлок Холмс? Холмс был заядлым курильщиком, в этом нет никаких сомнений. При первой же встрече, договариваясь с Ватсоном о совместном проживании, он спрашивает: «Надеюсь, вы не против запаха крепкого табака?» И в дальнейшем он курит практически в каждом

Из книги автора

Шерлок Холмс - писатель Некоторые из написанных Холмсом работ уже упоминались, но конечно на этой его деятельности стоит остановиться подробнее. Разумеется, он не был профессиональным литератором, как доктор Ватсон, все его произведения носили научный и/или

Из книги автора

Шерлок Холмс и эмоции Принято считать, что Холмс был человеком малоэмоциональным. Эту репутацию ему создал конечно же Ватсон, написавший в «Скандале в Богемии»: «По-моему, он был самой совершенной мыслящей и наблюдающей машиной, какую когда-либо видел мир».Чтобы разбить

Из книги автора

Шерлок Холмс и расизм Странная тема, не так ли? Однако она активно обсуждается с тех пор, как в 2011 году рассказы о Холмсе попали в список знаменитых детских книг, в которых есть скрытый расизм. Поводом к этому послужили три эпизода:1) В «Знаке четырех» автор называет

Из книги автора

Шерлок Холмс и Мориарти Любому, кто смотрел хотя бы один фильм о Шерлоке Холмсе, хорошо известно, что главный враг великого сыщика - профессор Мориарти. Однако из шестидесяти произведений о Холмсе, зловещий профессор появляется только… в одном. Это рассказ «Последнее

Из книги автора

Шерлок Холмс и рукопашный бой В борьбе с преступниками Холмс использовал не только силу своего ума. Поскольку расследования он вел лично, ему нередко приходилось прибегать к физическому воздействию, а иногда и применять оружие.Совершенно точно можно установить, что

Из книги автора

Шерлок Холмс и наркотики Даже если бы Конан Дойл был провидцем, способным заглянуть на сто лет вперед, он и то не мог бы наделить своего героя пороком более актуальным для будущих читателей. Причем, Холмс принимает не широко популярный опиум, а морфий (предшественник

Из книги автора

Пьеса «Шерлок Холмс» Рассказывая о формировании образа Шерлока Холмса, нельзя обойти вниманием эту пьесу - совместное творение Конан Дойла и Уильяма Джилетта. Драматургия не была сильной стороной Конан Дойла - все его попытки писать для театра были довольно

Из книги автора

Шерлок Холмс в кино Фильмы о величайшем детективе всех времен и народов снимают очень часто. За сто с лишним лет их накопилось больше двухсот, и это не считая того, что некоторые экранизации состоят из нескольких серий. По количеству снятых о нем фильмов Холмс уже давно

Из книги автора

«Озадаченный Шерлок Холмс» Именно так назывался первый известный фильм о Холмсе. Снят он был в 1900 году в США, режиссером Артуром Марвином, и кроме всего прочего является еще и первым в истории детективным фильмом. При этом длится он… тридцать секунд.Сюжет у картины

Сразу несколько друзей сказали, что не против прочитать про Майкрофта, мне и самой очень хочется про него написать. Но это будет не такой уж стройный анализ, просто... хочется про него написать:)

Итак, Майкрофт Холмс, старший отпрыск семейства.

1. The public image (публичный имидж)
Понятие "имидж" часто противопоставлено истинной натуре, но в случае с Майкрофтом Холмсом имидж не врет.
Уважаемый человек, который добился карьерных высот и занимает "скромный пост в Британском правительстве", позволяющий ему, однако, отвечать за такие операции и иметь доступ к такой информации, что Шерлок даже говорит, что он "и есть Британское правительство". Знает ли о нем кто-то со стороны? Нет, конечно, это серый кардинал.
Можно смело утверждать, что его отличительными чертами являются сила воли (вспомните хотя бы, каким он был в подростковом возрасте и какую фигуру имеет сейчас:)), порядочность и преданность своей стране, трезвая расчетливость и холодный ум. Он амбициозен, но по праву: его уровень интеллекта признает даже Эвер, и он один способен последовательно противостоять ее умению "перепрограммировать" людей.
Всю свою жизнь он посвятил службе. Он одинок, даже в Рождество один, но это его осознанный выбор. "Я живу в мире аквариумных рыбок".
В 3 серии 4 сезона и в начале 1 серии 3 сезона мы можем оценить и его мужество.
Он хладнокровен, как хирург, который не дрогнув удалит пострадавший орган ради жизнеспособности всего организма. Даже если этот "орган" -- он сам (готов пожертвовать собой, лишь бы самолет не упал на город).
Не случайно Ирэн, ссылаясь на остроумного Джима, называет Майкрофта Iceman, человек изо льда (у нас перевели "снеговик"). Это первое приближение к характеру Майкрофта Холмса.

2. Второе приближение, или "Самая страшная тайна"

Ч.О. Магнуссену, знающему тайны всех и вся, нетрудно было докопаться до секрета Полишинеля, до болевой точки Майкрофта -- его младшего брата.
Когда я думаю об этом, на ум приходит герой другого великого британца, дракон Смауг, в непробиваемой броне которого была одна маленькая дырочка -- как раз напротив сердца.
Дракон -- ведь это тоже рептилия? ;)
Шерлок для Майкрофта -- вечный повод для тревоги и лишь иногда помощник в делах. Положиться на него нельзя, потому что его приоритеты далеки от взрослых (см., например, "Скандал в Белгравии", позор в Букингемском дворце и провал операции с самолетом, оба на совести младшенького).

На картинке: "Не вынуждай меня тебе приказывать".

3. Майкрофт -- Шерлоку. Deus ex machinae ("бог из машины")
Ради Шерлока Майкрофт готов поступиться собственными принципами и собственным удобством, выучить новый язык и ринуться в самую гущу (начало "Пустого катафалка"). Он будет рядом, когда Шерлоку нужна поддержка... если ему только позволят (сцена в морге в "Скандале в Белгравии").
Для Шерлока Майкрофт, безусловно, родительская фигура . Главные его функции -- контроль и защита. Первое, конечно, бесит Шерлока, а вот вторым он очень охотно пользуется. Нашкодит -- и звонит брату, который прилетит, как волшебник, в голубом вертолете, неизменно "отмажет" и ликвидирует последствия, даже если "баловство" -- это убийство очень влиятельного человека. Да, я верю, что именно Майкрофт устроил "показательные выступления" Джеймса Мориарти на всех экранах страны в "Его последнем обете". У него, и только у него, были возможность и мотив. И он вовсе не был удивлен, когда случилось явление Джима британскому народу, только по-отцовски сказал Шерлоку: "Надеюсь, ты усвоил урок".

Меня растрогал эпизод, когда Шерлок по привычке обращается к Майкрофту в тот момент, когда ему понадобилась вдруг помощь иного рода -- моральная поддержка, во время свадьбы Джона и Мэри. Что ж, тут ему не повезло. Майкрофт не по этой части.

На картинке цитата "Я всегда буду с тобой" (всегда поддержу, спасу тебя).
В "Безобразной невесте" нам показывают флешбек, Шерлока-подростка в наркопритоне и убитого горем Майкрофта, который обещает, что всегда будет рядом, всегда придет на выручку. Не в первый и не в последний раз я задаюсь вопросом, где же в это время родители... Такое впечатление, что Майкрофт добровольно принимает на себя роль отца для этого подростка -- сложного, как любой одаренный ребенок, да еще и с детской травмой. По силам ли ему это? Конечно, Майкрофт, старше брата всего на каких-то семь лет, совершает ошибки. В конце концов, все мы всего лишь люди, как признает сам Шерлок (но только во 2 серии 4 сезона).

(на картинке: Майкрофт -- Джону: "Скажи ему, что мне очень жаль. Пожалуйста").

Майкрофт учит Шерлока той мудрости, которую усвоил сам: "Все жизни кончаются. Все сердца разбиваются. Неравнодушие -- это не преимущество". Он учит его не доверять людям, не влюбляться, не увлекаться. Наверное, учит по-мужски жестко.
Наверняка в свое время не обошлось и без попытки самоутвердиться в отношениях с младшеньким ("Не умничай, Шерлок, умный тут я").

Он часто напоминает об опасности открытости, например, сказками о Восточном ветре или кличкой "Редберд" -- Шерлок воспринимает эти тычки как жестокость. На самом деле старший брат так проявляет заботу. Мы не знаем, какой ценой досталась Майкрофту такая суровая мудрость, и можем только догадываться, насколько болезненным был его собственный опыт, который привел его к этой жизненной философии . Что же касается ключевых слов "Восточный ветер" и "Редберд", в 3 серии 4 сезона Майкрофт получает возможность наконец оправдаться: "Я тебя не обижал! Я мониторил твое состояние при помощи слов-стимулов". Да, конечно. Он держал руку на пульсе, чтобы, по возможности, предотвратить очередной штопор Шерлока. Но куда смотрели родители...



4. Шерлок - Майкрофту. Богоборчество

Мы можем предположить, что Шерлок восхищается старшим братом, но протест в нем сильнее.
Он привычно валит свои проступки на Майкрофта (когда они курят в 3 серии, 3 сезон).
Чисто физически может припечатать его к стенке и причинить боль (начало той же серии).
Легко верит, что Майкрофт как политик жертвует людьми, как пешками (ситуация вокруг самолета в "Скандале в Белгравии"), и бросает обвинения ему в лицо.
Своими руками отдает Мориарти флешку с секретными планами.
Верит (искренне или нет?), что Майкрофт намеренно выжидает подольше, пока Шерлока бьют злые сербы (начало 1 серии 3 сезона).
Не задумываясь, подставляет брата -- возможно, под трибунал, воруя его секретный ноутбук (3 серия 3 сезона).
Мы видим, что в Чертогах разума ("Его последний обет" и "Знак трех") Майкрофт олицетворяет собой Наставника, чистый разум. Хотела написать "лишенный эмоций", но это не так: в представлении Шерлока Майкрофт неизменно строг и готов ехидничать даже тогда, когда сердце младшенького вот-вот остановится. В то же время, по его мнению, Майкрофта нет в списке тех, кто станет скорбеть после смерти Шерлока (по списку Джим перечисляет: миссис Хадсон, маму с папой, "Ту Женщину" и Джона, но не родного брата, а ведь на самом деле это мысли самого Шерлока). По мнению Шерлока, Майкрофту будет все равно.
Начало 3 серии 4 сезона особенно ярко показывает, насколько легко Шерлоку потоптаться по чувствам Майкрофта. Открытый, увлеченный, незащищенный "Ледяной человек" смотрит любимое кино, которое вдруг сменяется семейной хроникой. Все эмоции, которые он готов отрицать на публике, у него на лице в эти моменты, особенно выдает его улыбка, которая появляется при виде крошки Шерлока, обнимающего старшего брата. Зритель впервые видит Майкрофта таким. Через мгновение он уже готов защищаться против самых страшных своих кошмаров и обнажает шпагу, как древний рыцарь... откуда же ему знать, что "спонсор" кошмара -- любимый брат.
Я обескуражена, но я действительно не могу вспомнить, когда Шерлок проявил бы к Майкрофту какое-то НОРМАЛЬНОЕ отношение.
Майкрофт к этому привык. В 1 же серии 1 сезона он говорит Джону, что Шерлок назвал бы его своим злейшим врагом.
Что больше всего поразило меня, просто до глубины души: Майкрофт и в самом деле верит, что его родной брат способен его убить. Он готов встретить это со свойственным ему мужеством и хладнокровием и позволяет себе единственное: "Прощай, брат мой" (в переводе 1 канала "Прощай, мой маленький брат", но на самом деле он употребил их с Шерлоком коронное brother mine).
Он его уже простил даже за такое.

И тут мы приходим к выводу, который может показаться совершенно неожиданным: Майкрофт Холмс -- воплощение любви, причем любви безусловной, такой, какой в идеале любят своих детей папа и мама.

5. Символ любви -- сердце.
А Шерлок в это не верит. В "Безобразной невесте", когда Джон упоминает, что такое ожирение вредно для сердца, Шерлок отвечает: "Там, где должен располагаться этот орган, - вакуум". (Да, в бассейне он и про себя то же самое высказывал, это у них такой семейный прикол. Но в случае с Майкрофтом он говорит именно то, что имеет в виду.)
Интересно, как развивается тема сердца в мелодии отношений Шерлока и Майкрофта.
В 1 серии 3 сезона братья играют, как будто бы в шахматы, но, когда Майкрофт допускает ошибку, видно, что игра совсем другая -- типа электронного доктора. Майкрофт уронил сердце, и Шерлок саркастически замечает: "Разбитое сердце не склеишь, так вроде говорится".
Второй раз тема сердца всплывает в разговоре братьев перед родительским домом, как раз перед тем, как Майкрофт уснет от зелья (3 серия 3 сезон). "Твоя смерть разбила бы мне сердце". Майкрофт говорит это, повернувшись к Шерлоку спиной, для него это очень сильное саморазоблачение. И Шерлок не "подводит", от неожиданности он закашлялся и отвечает только: "И что, по-твоему, я должен на это сказать".
Наконец, на пике, когда Майкрофт верит, что Шерлок сейчас его убьет, чтобы продолжить ИГРУ, он просит: "Только не в лицо, пожалуйста, я обещал свои мозги Королевскому обществу. Полагаю, что где-то у меня в груди находится сердце. И хотя оно не такое большое, чтоб сразу попасть, но почему бы не попробовать".
Мало того, что Майкрофт заранее не в обиде на Шерлока за то, что тот вот-вот его (якобы) застрелит, он еще и старается облегчить ему решение, выставляя себя в самом плохом свете: унижает Джона и признается в своей страшной ошибке, что это он привел к Эвер Мориарти.
К счастью, Шерлок видит мотивы Майкрофта и даже говорит, что из-за этих благородных мотивов стрелять в него сложнее. (Хоть на этом спасибо.)

6.Что могло бы быть

"У моего брата мозги философа или ученого, однако он выбрал профессию частного детектива. Что это говорит нам о его сердце ?" ("Я не знаю", - отвечает Джон.) "И я не знаю. Но вначале он хотел стать пиратом".
Пират -- воплощение свободы и романтики? Я полагаю, это надо трактовать именно так.
А кем хотел стать Майкрофт Холмс? Серым кардиналом? Нам это неизвестно. Вряд ли одинокий подросток с лишним весом мечтал о том, что будет тащить на себе совершенно неподъемный груз семейных секретов, ответственности за брата и сестру (а также состарившихся уже родителей) в придачу к ответственности за безопасность всей отчизны...
В 3 серии 4 сезона мы узнаем, что в школе он играл в театре, и успешно. (Пусть вас не смущает, что это была женская роль -- леди Брэкнелл, -- первым успехом Бенедикта Камбербэтча была роль Титании в пьесе Шекспира. А что делать, если учишься в престижной школе, они же только для мальчиков.) В Шерринфорде он тоже проявил актерский талант, когда пытался заставить Шерлока выстрелить.
Мы видим, что Майкрофту до сих пор нравятся перевоплощения, он словил кайф, притворившись старым рыбаком. Нечасто ему удается так "оторваться", выпустить себя на волю из костюма-тройки и галстука-удавки.
Каким он мог бы быть, если бы не Эвер, если бы не Шерлок, если бы не такое воспитание родителей? Если бы не собственная натура -- стремление принять НА СЕБЯ всю ответственность, пусть даже с ней в нагрузку полагаются оскорбления, а расплатой будет одиночество?
В этом диалоге, когда Майкрофт вдруг ни с того, ни с сего сообщает Джону о детских мечтах Шерлока, он еще и делится с ним ответственностью -- не полной, конечно, а за один сравнительно небольшой аспект. Сказать Шерлоку о том, что Ирэн погибла (во что он верит), или утаить. Хорошо, что этот момент есть в сериале. Он доказывает, что Майкрофт не заигрался в "бога", который с наслаждением решает судьбы других простых смертных. Ему уже слишком тяжело. Кстати, в самолете он тоже делегирует часть ответственности Джону.

Я уверена, что в семье родителей Шерлок был любимчиком, а Майкрофт ("ты уже большой") за всё в ответе. Ни брат, ни родители ни разу не подумали поблагодарить его хоть за что-нибудь, да он этого и не ждал и не ради "спасибо" выбрал такую жизнь.
Только в самом финале Шерлок шепотом говорит в оправдание Майкрофта: He did his best ("Он старался изо всех сил"). Может быть, он понял это только сейчас. Но мама припечатывает: Then he"s very limited ("Тогда он очень ограниченный"), и, боюсь, слова поддержки Шерлока пролетают мимо ушей уничтоженного Майкрофта.

Шерлок говорит Лестрейду, что Майкрофт совсем не настолько сильный, каким хотел бы показаться. Еще одна новая для Шерлока мысль.
Да и сам факт, что Майкрофт, оказывается, не вечен, наверное, впервые всерьез приходит ему в голову (вспомним фон этой дурацкой игры в "чертогах" (в "Безобразной невесте"), где Холмсы с азартом делают ставки, когда же Майкрофт наконец умрет).
В общем, есть надежда на то, что братья после всего хоть немного сблизятся. Они прекрасно работают в команде, а Шерлок, как нам обещали и показали, действительно повзрослел и стал мудрее.

Какой здесь можно сделать вывод? Майкрофт -- многослойный герой, прекрасно прописанный и восхитительно сыгранный. Неудивительно, что именно этот образ выбрал для себя один из двух шоураннеров и авторов сценария Марк Гэйтисс. Какой актер от такого отказался бы! И хорошо, что у нас была 3 серия 4 сезона, которая показала Майкрофта таким, какой он есть!
Раньше мы только догадывались, а теперь точно знаем, что спрятано у него в зонтике и что -- в сердце:)

Внешний вид . Майкрофту Холмсу более чем какому - либо другому персонажу сериала подходит определение «импозантный». Он - денди, по крайней мере, в том, что касается dress code : в каждой отдельной серии он появляется в новом костюме и галстуке, варьируя не только выбор цвета, но и выбор материала ткани. Жилетка подчеркивает если не политическую, то, во всяком случае, социальную консервативность старшего брата Шерлока. Однако подлинной квинтэссенцией индивидуального стиля Майкрофта является зонт-тросточка с бамбуковой ручкой - предмет, с которым он не расстается за пределами Букингемского дворца, даже когда лондонская погода вполне себе безоблачная. Этот свой главный атрибут Майкрофт использует по назначению только однажды, - когда будет ждать Джона Ватсона перед входом в Speedy ` s (см. « A Scandal in Belgravia »). Майкрофт - как и Шерлок - обладатель высокого роста, который подчеркивает его прямая горделивая осанка. Холмсу-старшему не свойственны свободные позы, резкие движения и вообще быстрые перемещения в пространстве. Про работу, которой бы не хотелось заниматься, он так и говорит с пренебрежением: « leg work » (см. « The Great Game »).

Борьба с лишним весом . Принципиально малоподвижный, «кабинетный» (во всех смыслах этого слова) образ жизни Майкрофта сыграл с ним злую шутку. Не то, чтобы Холмс-старший действительно выглядел толстым, - просто, будучи очень высокого мнения о собственной персоне, он не может допустить ни малейшего намека на свое кажущееся несовершенство. Про то, что у Майкрофта проблема с весом, зрителя спешит уведомить сам Шерлок. В сцене встречи с братом после раскрытия дела про таксиста-убийцу (см. « A Study in Scarlet ») он задает ему колкий вопрос: «Ты снова набрал вес?». «Потерял вообще-то», - отвечает Майкрофт с раздражением, как будто ему наступили на старую мозоль. Мы знаем, что у брата Шерлока есть какая-то своя успешная «диета» (см. « The Great Game »), а главное - он занимается на беговой дорожке (см. « The Sign of Three »). Скрывая от Шерлока свой физкультурный режим, он маскирует его словом « filing » (то ли «шлифовка», а то ли «работа с документами»).

Тема секса . Если про Шерлока зритель все три сезона гадает, «тревожит» его секс или нет, то относительно Майкрофта такого рода вопросы вообще не возникают. Проницательный Мориарти назвал его «снеговиком» (см. « A Scandal in Belgravia »), - а значит, у Холмса-старшего, возможно, вообще не бывает никаких искушений, как в случае с «девственником» Шерлоком. Кстати, последний любит по-ребячески троллить брата в связи с темой про «это»: «Вряд ли ты имел дело со стрижеными женщинами и женщинами вообще» (см. « The Empty Hearse »). Однако эта колкость не особенно задевает Майкрофта, - во всяком случае, не так, как намек на проблему с весом. Что до симпатичной брюнетки Антейи, то он держит ее при себе, скорее, из соображений престижа, а может быть просто потому, что та умеет задавать правильные вопросы про «surveillance status» (см. « A Study in Scarlet »).

Дурные привычки . Иногда Майкрофт курит сигареты (см. « »), и - подобно его августейшей патронессе - стыдится этого. Ценит хорошее вино, - например, «Сент-Эмильон» определенного года (см. « The Empty Hearse »), - но чаще мы его видим с коньяком (или виски). В кабинете Майкрофта в The Diogenes Club есть «глобус», из которого он in broad daylight достает бутылки с горячительными напитками. Алкоголь часто выступает для Холмса-старшего средством снятия стресса: к нему он прибегает, когда проваливается операция с «рейсом мертвецов» (см. « A Scandal in Belgravia »).

На государственной службе . «Я занимаю скромное положение в британском правительстве» («I occupy a minor position in the British government »), - так описывает свой род занятий Майкрофт, когда пришло время объяснить Джону Ватсону, что он никакой не « criminal mastermind », как тот о нем не без основания подумал (см. « A Study in Scarlet »). Впрочем, и рядовым государственным клерком он тоже не является. «Он сам британское правительство» (« He is the British government »), - тут же поправит брата Шерлок, а потом повторит эту фразу во время операции в Баскервилле, когда придется воспользоваться электронным пропуском Майкрофта (см. «The Hounds of Baskerville»). Какова реальная должность Холмса-старшего в Cabinet of the United Kingdom , можно делать только предположения. Ясно, что Майкрофт не премьер-министр, с которым он согласовывает свои действия (см. « The Empty Hearse »). Зато, на мой взгляд, по своим полномочиям он вполне соответствует позиции заместителя премьер-министра, которым в настоящее время является Ник Клегг (тогда Майкрофт вполне может быть еще и лордом-председателем Совета!). Холмс-старший курирует восточное направление британской внешней политики, - например, следит за выборами в Корее (см. « The Great Game »). Однако работа в Кабинете (и Совете?) не мешает ему заниматься «на внештатной основе» разведывательными проектами SIS и даже CIA (см. «A Study in Scarlet») . Из тех дел, которые Холмс-старший вел в рамках Секретной Разведывательной Службы, нам известны пять: дело Эндрю Уэста (см . «The Great Game») , дело Ирен Адлер(см. « A Scandal in Belgravia »), дело Мориарти (см. « The Hounds of Baskerville » и « The Reichenbach Fall »), дело «подпольной террористической сети» (см. « The Empty Hearse ») и дело сообщников Мориарти в Сербии (см. « The Empty Hearse »). В последнем случае он нарушил свои правила руководить операцией на расстоянии и лично прибыл на Балканы для «работы под прикрытием».

Отношение к Ее Величеству . Великолепный портрет Елизаветы II , висящий в кабинете Майкрофта за его спиной (см. « The Empty Hearse »), говорит о многом. Еще больше говорит тот разнос, который он учинил Шерлоку, когда последний не захотел привести себя в нормальный вид во внутренних покоях Букингемского дворца (см. « A Scandal in Belgravia »). В этом мире очень мало вещей, к которым циник Майкрофт относится с подлинным уважением, и преданность монархии в лице правящей королевы стоит здесь едва ли не на первом месте. В разговорах с непосвященными он называет ее или « the highest in the land » или «very old friend» (см. « A Scandal in Belgravia »).

Отношение к людям . «Если даже ты мне кажешься туповатым, - говорит Майкрофт младшему брату, - представь, каково мне с остальными, Шерлок! Я живу в мире аквариумных рыбок» (см. « The Empty Hearse »). В оригинале: « a world of goldfish » (по смыслу: «мир одинокой золотой рыбки»). Майкрофт сознает свое умственное превосходство над людьми и вытекающее отсюда одиночество, однако страдание его напускное: в глубине души ему нравится быть «золотой рыбкой». Он не столько презирает всех остальных людей, сколько предусмотрительно изолируется от возможных контактов, влекущие за собой настоящие страдания: «Все жизни кончаются, все сердца разбиваются. Неравнодушие — это не преимущество, Шерлок» (« All lives end , all hearts are broken . Caring is not an advantage, Sherlock»). В этом пассаже ( см . « A Scandal in Belgravia ») сконцентрирована вся жизненная философия Майкрофта, в которой и античный стоицизм, и новейшее ницшеанство. Отсюда его готовность применять угрозы, когда это нужно для пользы дела. «Я могу угрожать вам, но уверен, вы прекрасно понимаете ситуацию», - говорит он по телефону Джону Ватсону, заманивая его на первую их встречу tete - a - tete (см. « A Study in Scarlet »). Или же: «Я гарантирую вам от имени британских спецслужб, что на ваших компьютерах будут обнаружены некие материалы, в результате чего вас немедленно возьмут под стражу», - так Майкрофт общается с «безотказными» мелкими сошками вроде Андерсона (см. « His Last Vow »). В самом деле, зачем проявлять эмоционально затратный caring и подстраиваться под того, кто значительно ниже тебя по шкале умственного развития? Шерлок - единственная шероховатость на гладком монолите Майкрофтовой самодостаточности. К нему-то как раз приходится подстраиваться, - но вовсе не по причине возможного интеллектуального равенства.

Взаимоотношения с братом. Шерлок («brother dear», «brother mine») - это слабое место («pressure point») Майкрофта . Это знает Мориарти, посоветовавший Ирен Адлер давить на Холмса-старшего через Холмса-младшего (см. « A Scandal in Belgravia »). Об этом знает и Магнуссен, которому тоже почти удалось использовать для своих целей сложный братский тандем (см. «His Last Vow»). « Я беспокоюсь о нем . Неустанно.» (« I worry about him . Constantly »), - вполне искренне объясняет свое повышенное внимание к Шерлоку Майкрофт при первой неформальной встрече с Джоном Ватсоном. «Беспокойство» вызвано тем, что умный, но непоседливый брат постоянно «впутывается» (« gets involved ») в какие-то рискованные дела, не просчитывая те негативные последствия, которые могут сказаться на работе Майкрофта и, в конечном счете, на политике всего Соединенного Королевства. Шерлок же все принимает на личный счет и уверен, что старший брат по-прежнему ищет поводы третировать его, как когда-то в детстве. Нужно сказать, что в детские годы Майкрофт и в самом деле нанес Шерлоку психологическую травму, от которой он излечивается, становясь обыкновенным человеком, благодаря дружбе с Джоном Ватсоном. «Не умничай, Шерлок, - здесь умный я», - так обычно говорил старший брат младшему, когда оба еще не ходили в школу (см. « The Empty Hearse »). И вот маленький Шерлок, который, как любой нормальный мальчишка, интересовался комиксами (см. « The Reichenbach Fall »), а еще «хотел быть пиратом» (см. « A Scandal in Belgravia »), задался целью доказать умному брату, что он такая же самодостаточная «золотая рыбка», как и он. Почти в каждом из эпизодов сериала, занимаясь своим любимым делом - практической дедукцией, Шерлок не устает доказывать брату, что тот не может без него обойтись. Так оно часто и бывает, но не менее часто (см. « A Scandal in Belgravia », « His Last Vow ») Майкрофт хотел бы обойтись без участия своевольного и непредсказуемого Шерлока - для его же пользы. Иногда при взаимодействии с братом Холмс-старший сам сознает свои профессиональные промахи, - и тогда мобилизует все подвластные ему ресурсы, чтобы спасти ситуацию: организует операцию « Lazarus », ради безопасности близких Шерлоку людей приказывает убрать киллера, работающего на Мориарти (см. « The Empty Hearse »). Любит ли Майкрофт своего брата, как говорится, в глубине души? Исходя из его взглядов на жизнь, едва ли. Когда Шерлок «прокололся» с Магнуссеном, он произносит перед своими коллегами из Кабинета достаточно холодную фразу: «Мне не свойственны приливы братского милосердия» (см. « His Last Vow »). Если Шерлок срочно «нужен» в Лондоне, он сам едет вызволять его в Сербию (см. « The Empty Hearse ») или же - не менее оперативно - разворачивает самолет, летящий в Восточную Европу (см. « His Last Vow »). В противном случае, Майкрофту куда удобнее (и спокойнее), чтобы таланты детектива-консультанта проявляли себя за пределами Соединенного Королевства.

Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png